Une proposition de traduction de l'hymne national de la Norvège dans une langue parlée par beaucoup d'immigrants est controversée. Ceux qui s'y opposent disent que les gens qui ne peuvent comprendre les paroles en norvégien devraient simplement «bourdonner» avec les citoyens norvégiens. Depuis une semaine il y a des expositions énormes de patriotisme en Norvège à l'occasion de Jour de la Constitution, le 17 mai. Le débat tourne autour d'une traduction écrite de l'hymne national norvégien en Urdu.
Des voix discordantes se font entendre au sein du gouvernement norvégien, à propos d'une campagne de boycott des produits israéliens, lancée en décembre 2005 par la municipalité de Sør-Trøndelag, dans le centre de la Norvège.